GRE作文101篇连载

Issue范文/Argument范文

Issue范文-1/Argument范文-1

Issue范文-2/Argument范文-2

Issue范文-3/Argument范文-3

Issue范文-4/Argument范文-4

Issue范文-5/Argument范文-5

Issue范文-6/Argument范文-6

Issue范文-7/Argument范文-7

Issue范文-8/Argument范文-8

Issue范文-9/Argument范文-9

Issue范文-10/Argument范文-10

Issue范文-11/Argument范文-11

Issue范文-12/Argument范文-12

Issue范文-13/Argument范文-13

Issue范文-14/Argument范文-14

Issue范文-15/Argument范文-15

Issue范文-16/Argument范文-16

Issue范文-17/Argument范文-17

Issue范文-18/Argument范文-18

Issue范文-19/Argument范文-19

Issue范文-20/Argument范文-20

Issue范文-21/Argument范文-21

Issue范文-22/Argument范文-22

Issue范文-23/Argument范文-23

Issue范文-24/Argument范文-24

Issue范文-25/Argument范文-25

Issue范文-26/Argument范文-26

Issue范文-27/Argument范文-27

Issue范文-28/Argument范文-28

Issue范文-29/Argument范文-29

Issue范文-30/Argument范文-30

Issue范文-31/Argument范文-31

Issue范文-32/Argument范文-32

Issue范文-33/Argument范文-33

Issue范文-34/Argument范文-34

Issue范文-35/Argument范文-35

Issue范文-36/Argument范文-36

Issue范文-37/Argument范文-37

Issue范文-38/Argument范文-38

Issue范文-39/Argument范文-39

Issue范文-40/Argument范文-40

Issue范文-41/Argument范文-41

Issue范文-42/Argument范文-42

Issue范文-43/Argument范文-43

Issue范文-44/Argument范文-44

Issue范文-45/Argument范文-45

Issue范文-46/Argument范文-46

Issue范文-47/Argument范文-47

Issue范文-48/Argument范文-48

Issue范文-49/Argument范文-49

Issue范文-50/Argument范文-50

GRE作文范文 Issue-5

"Because of television and worldwide computer connections, people can now become familiar with a great many places that they have never visited. As a result, tourism will soon become obsolete."

嘉文博译Sample Essay

Anything that makes a country's government more transparent is certainly a good thing, at least in democratic countries. These societies have a great deal to gain by being able to watch their elected government officials in action. But to broadly state that the more government proceedings that are televised, the more society will benefit is to ignore the fact that sometimes, less is more. Some types of proceedings can even be adversely affected if televised, making society worse off rather than giving it a benefit. Some types of governmental proceedings should receive more televised coverage, but there are some that should probably receive less to ensure that they are properly conducted.

One example of the possible negative effects of televising all governmental proceedings was the trial in the United States of accused murderer and former National Football League superstar O.J. Simpson. The trial was televised and became a huge media spectacle, captivating the nation's attention during the entire trial. Attorneys were well aware that the proceedings were being televised and almost behaved as if they were acting in a movie. The spotlight was so unrelenting that the circus atmosphere affected even the judge. The presence of television cameras and the effect of the intense media coverage led to a trial like no other, and adversely affected the natural progression of the trial. The participants played to the cameras rather than focusing on the task at hand. Largely because of television, many people would argue that justice was not served during this particular trial.

On the other hand, television of the day-to-day workings of government in action provides direct insight into how a government actually works. Because the television cameras are there everyday, the governmental officials become accustomed to them and are no longer greatly affected by their presence. In this way, society benefits because they are able to see what is happening as it happens. The government in action is no longer hidden behind such a veil of secrecy so that no one knows the mysterious ways of their elected officials.

One of the problems with stating that the more governmental proceedings that are televised, the better of a society is, is that people might come to believe that they are seeing everything when in fact, a television camera can only see part of what is happening no matter how many cameras there are. Much of what happens in government takes place "behind the scenes", not necessarily in full view of the cameras in the meeting place. While to an extent "seeing is believing", quite often it is what you don't see that makes the difference. Merely televising governmental proceedings certainly enhances understanding, but to fully understand the process a person would actually have to actively participate in that process.

Another problem with the statement that the more televised governmental proceedings, the better, is that it assumes that people actually watch the proceedings when they are broadcast. There is a television channel in the United States that broadcasts Congressional proceedings every day, but few people watch it. Only when some big issue comes up for a debate or for a vote does a significant number of people tune in. To merely televise governmental proceedings will not affect society unless society watches these events.

Society can certainly benefit from the television coverage of certain governmental proceedings. To actually see the elected officials in action can bring an extra element of understanding into the inner workings of a government. Politicians can be held accountable for their actions while they are being "watched" by the television cameras. No longer can they hide in anonymity while they are conducting the business of the people. But not all governmental proceedings should be televised. There are times when secrecy is an absolute requirement for making sure that the correct decisions are made.

(684 words)

参考译文

由于电视和全球性的电脑联网,人们现在可以了解从前没有见到的众多地方,其结果是旅游业会很快变得萧条

  在任何一个社会里,总有一些人天生爱旅游,也有一些恋家的人喜欢他们所在的地方,根本没有到别处去游山玩水的愿望。大多数人们可能处于两个极端之间。由于电视频道更多了,电脑联络更快更方便了,普通人所能掌握的信息比历史上任何时候都多。但是,网络和电视不仅不会使旅游业萧条,反而会促使更多的人到更多的地方旅游。假如没有网络和电视,他们会永远都不知道这些地方。

  在过去的年代里,人们能在报纸和杂志上了解到不同的地方,或者可能从收音机里听说一些。在电视发展的早期,电视设备不能被运到世界上某些更偏远的地区,这使得人们无从了解许多地方。即使当一个国家或某个大陆被描述或在电视上播放时,它似乎还是那些坚强的、敢于冒险的旅行者以外的人们所无法接近的遥远而又神秘的地方。飞机更是被看作一种新奇的事物或者只是为国内旅行所用。轮船能把人们带到遥远的地方,但要到达目的地,还需要几周或几个月的时间。普通人没有时间和金钱用于这样的境外旅游。

  交通工具的令人难以置信的改进使得旅行不仅安全快捷,也更加舒适。欧洲和日本的一些地区的高速磁悬浮火车能以每小时高达三百公里的速度安全运送旅客;协和客机能在不到四小时的时间内把人们极其舒服地由纽约送到伦敦;能远航到几乎所有海港的大型巡游船已经被建设得能和世界上任意一处的五星级陆地酒店相媲美;甚至还有一些宇宙空间游客到外层的国际空间站旅行并安全返回地球。不仅是交通工具本身被大大地改善,这些工具所利用的高速公路和铁路也被大幅度地改进。迅速而可靠的交通工具使得人们可以到达前所未有的更多地方。

  信息技术时代很可能也会因为普通人的可用信息的迅速增长而促使更多的人去旅游。了解一个国家正如同接近一台个人桌面电脑那样容易,一个人所熟悉的国家和地区越多,他或她发现一个自己想亲自旅游的地方的可能性就越大。以前所不为人知的岛上乐园和国家现在正通过电视和互联网使自己扬名并试图从每年消费于旅游的数十亿美元中赢得利润。全球的收入也增加了,这使得更多的人能够支付假期旅游的费用。

  虽然可能会有一些人通过电视或电脑进行"虚拟"旅行,但也同样有可能在没有这样大量的信息可用的情况下,他们还是哪也不去。在美国的大峡谷游玩或在澳大利亚的大堡礁周围戴水肺跳水和在电视上或网络上观看并不是一回事;在阿尔卑斯山滑雪或是在苏格兰高地上呼吸新鲜空气必定是亲身经历的快乐;到一个中国本地的村民家中与他握手或品尝亚马逊河岸边友好的部落成员的烹调手艺都离不开旅行。技术只是增加了容易获取的知识;它并不能打消那些爱好旅行的人们的热情。

 

GRE作文范文 Argument-5

"In a study of the effects of exercise on longevity, medical researchers tracked 500 middle-aged men over a 20-year period. The subjects represented a variety of occupations in several different parts of the country and responded to an annual survey in which they were asked: How often and how strenuously do you exercise? Of those who responded, the men who reported that they engaged in vigorous outdoor exercise nearly every day lived longer than the men who reported that they exercised mildly only once or twice a week. Given the clear link that this study establishes between longevity and exercise, doctors should not recommend moderate exercise to their patients but should instead encourage vigorous outdoor exercise on a daily basis."

嘉文博译Sample Essay

It is natural to assume that exercise would have a positive effect on the length of life for middle-aged men given all of the medical literature that has been published in the past showing a positive correlation between exercise and longevity. In this particular argument, the writer puts forth a study purporting to track five hundred middle-aged men with different occupations in different parts of the country. The survey was apparently conducted on the basis of an annual survey asking how often and how strenuously these men exercised. The writer not only concludes that there is a clear link between longevity and exercise, but that doctors should not recommend moderate exercise, rather vigorous outdoor exercise on a daily basis to all their patients. This writer's argument fails to convince in a number of areas due to several lapses in logical thinking.

The first and most glaring error in logic lies in the fact that the results of only two types of exercising men are reported: those that exercise strenuously outdoors almost every day and those that only had mild exercise once or twice per week. There are no other results mentioned from the survey, such as the results of men who exercise vigorously indoors every day, or those that exercise moderately either indoors or outdoors three or four times per week. Additionally, it is likely that those men that are exercising outdoors vigorously and almost every day are already in better health than those men that only exercise mildly once or twice per week. Unhealthy men, either due to obesity, smoking or other health-related problems, would naturally be expected to exercise less and die sooner than those apparently healthy men who are physically able to exercise strenuously every day.

Furthermore, the writer indicates that the survey looked at men in different parts of the country with a variety of occupations. It would follow that men that can exercise vigorously outdoors almost every day must live in more favorable climates for such exercise. Milder weather that permits outdoor exercise would likely be healthier for any men rather than the harsher climates that may be present in other parts of the country. In addition, some occupations such as a policeman, firefighter or steelworker are naturally more dangerous than others, leading to a possibly reduced life span. The writer fails to take into account any possible disparity in longevity that may be caused by climatic differences where the men lived or due to their occupations, thus weakening the argument and its conclusion.Finally, the argument suffers from a critical flaw in its conclusion when the writer states that doctors should not recommend moderate exercise for their patients, instead stating that they should only encourage vigorous outdoor exercise on a daily basis. This conclusion is supported by absolutely no evidence in the argument - indeed moderate exercise is not even mentioned until the end of the editorial. Additionally, the argument fails to take into account that the study only addresses men, not women or children that are also doctors' patients. Furthermore, for some men, women or children, outdoor vigorous exercise on a daily basis might actually be detrimental to their health, such as those at risk for a heart attack or living in harsh climates.

In summary, the writer fails to show that doctors should recommend vigorous daily outdoor exercise rather than moderate exercise whether it is for men, women or children. To strengthen the argument, evidence should be presented that directly links strenuous outdoor exercise on a daily basis for men as well as all doctors' patients before any such recommendation should be adopted. This weak argument might actually cause more damage to patients' health than it would prevent.

(615 words)

参考译文

  在一项有关运动对长寿的影响的研究中,医疗研究人员在为期20年的时间中跟踪调查了500名中年男性。被调查对象代表着该国若干个不同地区的形形色色的职业,他们对每年度调查中的二个问题--你运动的频繁程度如何?运动的力度如何?--作出回答。在所有作出回答的人中间,那些汇报说几乎每天都从事剧烈户外运动的男性,其寿命要高于那些汇报说每周只从事一次或二次轻微运动的男性。鉴于本项研究在长寿与运动之间所确立的明显关系,大夫们不应向其病人建议适度的运动,而应该鼓励病人每天从事剧烈的户外活动。

  鉴于过去所出版的医学文献均表明,在运动和长寿之间存在着一种积极的关系,人们自然会认为运动会对中年男性的寿命产生一种极积的影响。在这段特定的论述中,作者引用一份研究,声称该研究对500名本国不同地区从事不同职业的男性进行了跟踪调查。这份研究显然每年进行一次问卷调查,询问这些男性从事运动的频繁程度以及力度如何。该作者不仅得出结论,认为长寿和运动之间存在着明显的联系,而且也认为大夫不应该向病人推荐适度的运动,而应该鼓励所有的病人每天都应进行剧烈的户外运动。鉴于其逻辑思维中的若干差错,该作者的论述在诸多方面无法令人信服。 逻辑推理中第一个也是最彰著的谬误在于这样一个事实,即研究仅报告了从事运动的二类男性的结果,第一类为几乎每天都要去户外做剧烈运动的男性,第二类为一星期只进行一至二次适度运动的男性。该调查中的其他结果均未提及,诸如每天在室内进行剧烈运动的男性的结果,或者那些每周三至四次在室内或在室外进行运动的男性的结果。此外,那些在室外作剧烈运动且几乎每天都进行运动的男性,可能比那些仅每周作一至二次适度运动的人早就处在更佳的身体状况之中。身体不够健康的男性,或因为肥胖,或因为抽烟,或因为其他与健康相关的问题,自然不被期望去作那么多的运动,否则,与那些显然是身体健康的、拥有每天进行剧烈运动体能的男性相比,他们可能会死得更早。 另一方面,该作者表示,此项调查所研究的男性分布在该国不同的地区,从事着不尽相同的职业。我们自然会得出这样的结论,即那些能够在户外几乎每天都从事剧烈运动的男性,他们必定生活在较适宜于这类运动的气候之中。允许户外运动的较为温和的气候无疑要比存在于该国其他地区较为恶劣的气候对任何人的身体更为有利。除此之外,诸如警察、消防员以及钢铁工人这些职业,自然要比其他类别的职业更加危险,从而导致一个人的寿命可能缩短。该作者没能考虑到任何有可能由人们所在地区的气候差异或其职业差异所致的寿命长短方面的差别,从而削弱了其论据及其结论。 最后,当作者作出这样的陈述,即大夫不应该向其病人建议适度的运动,而只应该鼓励每日进行户外剧烈的运动时,其论述的结论中便产生了一个关键性的缺陷。所得出的结论在论述中绝对找不到任何可资佐证的依据--甚至,只是直到社论结束之处才提及适度的运动。此外,此项论述没能注意到所作的研究仅涉及男性,而非涉及同样也作为大夫病人的女性和儿童。再者,对于某些男性、女性、及儿童而言,每天的户外剧烈运动实际上反而会危害他们的健康,尤其是对于那些有心脏病危险或生活在恶劣气候中的人们来说。 归纳而言,本社论作者没能证明大夫们为什么就应该推荐剧烈的每日户外运动,而不是适度的运动,无论病人是男性、女性、还是孩子。若需要强化其论点,作者应摆出证据,将男性每日剧烈的户外运动和所有大夫的病人的运动直接联系起来,然后才采纳任何这样的建议。这一薄弱的论据实际上有可能引起的对病人健康的伤害,会远超过它所可能防范的伤害。

嘉文博译郑重声明:

(1)

本网站所有案例及留学文书作品(包括“个人陈述”Personal Statement,“目的陈述”Statement of Purpose, “动机函”Motivation Letter,“推荐信”Recommendations / Referemces “, (小)短文”Essays,“学习计划”Study Plan,“研究计划”(Research Proposal),“签证文书”Visa Application Documents 及“签证申诉信”Appeal Letter等等),版权均为嘉文博译所拥有。未经许可,不得私自转载,违者自负法律责任。

(2)

本网站所有案例及留学文书作品(包括“个人陈述”Personal Statement,“目的陈述”Statement of Purpose, “动机函”Motivation Letter,“推荐信”Recommendations / Referemces “, (小)短文”Essays,“学习计划”Study Plan,“研究计划”(Research Proposal),“签证文书”Visa Application Documents 及“签证申诉信”Appeal Letter等等),版权均为嘉文博译所拥有。未经许可,不得私自转载,违者自负法律责任。仅供留学申请者在学习参考,不作其他任何用途。任何整句整段的抄袭,均有可能与其他访问本网站者当年递交的申请材料构成雷同,而遭到国外院校录取委员会“雷同探测器”软件的检测。一经发现,后果严重,导致申请失败。本网站对此概不负责。

北京市海淀区上地三街9号金隅嘉华大厦A座808B

电话:(010)-62968808 / (010)-13910795348

钱老师咨询邮箱:qian@proftrans.com   24小时工作热线:13910795348

版权所有 北京嘉文博译教育科技有限责任公司 嘉文博译翻译分公司 备案序号:京ICP备05038804号